Ikinuki (息抜き - Breather)

Aug 26, 2019 10:33
Ikinuki

People need 'ikinuki' (息抜き) in their lives.

'Ikinuki' means to rest, relax or refresh for a while when having a break in your work.

Since 'iki' (息) means "breath" and 'nuki' (抜き) means "to get out of," the literal meaning of 'ikinuki' is "to get breath out of somewhere."

That is to say, 'ikinuki' means to release the tension by getting the breath (air) out of one's body, and it can be rephrased as "rest," "relax" or "refresh."

It is very important to balance between work and rest for showing the best performance.
息抜き

人が生きていく上で、「息抜き」は必要不可欠です。

「息抜き」とは、仕事の間などに緊張を解いて、しばらく休憩したり気分転換することを意味します。

「息」は "breath"、「抜き」は "to get out of" を意味するので、「息抜き」の文字どおりの意味は "to get breath out of somewhere" となります。

すなわち「息抜き」は、身体の中に溜まった息(空気)を抜いて、緊張を緩めるということであり、「休憩」と言い換えることもできます。

「休憩」と「仕事」のバランスは、効率良くパフォーマンスを発揮するために重要です。
No. 1 AlohaAloha's correction
  • 'Ikinuki' means to rest, relax or refresh for a while when having a break in your work.
  • 'Ikinuki' means to rest, relax or refresh for a while when having a break in your work.
     The phrase "taking a break" or "to take a break" might be helpful.
  • That is to say, 'ikinuki' means to release the tension by getting the breath (air) out of one's body, and it can be rephrased as "rest," "relax" or "refresh."
  • That is to say, 'ikinuki' means to release the tension by getting the breath (air) out of one's body, and it can be rephrased as to "rest," "relax" or "refresh."
  • It is very important to balance between work and rest for showing the best performance.
  • It is very important to balance between work and rest to show your best performance.
Yes, it is important!
Toru
Thank you for teh correction! :)

You're welcome!
BACK